Показать ещё Все новости
Вернблум: я должен быть самым громким на поле
Олег Лысенко
Вернблум: я должен быть самым громким на поле
Комментарии
Понтус Вернблум стал первым шведским футболистом в истории футбольного ЦСКА, однако это не помешало ему быстро освоиться в команде. Этот новобранец – явно не из робкого десятка!

Всё-таки внешность порою обманчива. В этой прописной истине лишний раз убеждаешься после знакомства с Понтусом Вернблумом. Серьёзный, даже суровый на поле шведский хавбек в личном общении оказался дружелюбным и жизнерадостным парнем. Видимо, поэтому его адаптация в ЦСКА и прошла быстро и, кажется, совсем безболезненно – как в игровом смысле, так и в житейском.

— Месяц в команде – достаточный срок для того, чтобы составить исчерпывающее представление о новом месте работы?
— Конечно, мне этого хватило, чтобы раззнакомиться со всеми ребятами и узнать команду изнутри. Меня отлично приняли – как родного. Спасибо за это парням и руководству. Следующий этап – более глубокое знакомство с Москвой. Оно мне только предстоит.

Адвокат, конечно, отличный тренер, но с тех пор, как Дик покинул Алкмар, мы ни разу не общались.

— Я обратил внимание, что на поле вы чаще используете для обращения к партнёрам универсальный окрик «Эй», а не имя или фамилию. Не всех ещё запомнили в лицо?
— Это в прошлом. Тяжеловато пришлось поначалу, на этапе притирки к коллективу. Естественно, мне потребовалось некоторое время, чтобы запомнить всех по именам. Но эту проблему я уже решил.

— И прямо-таки всех-всех в лицо знаете?
— Да.
— Неправда, меня не знает! – кричит с соседнего кресла Секу.
— А ты кто такой? – с непроницаемым лицом переспрашивает Понтус, но уже спустя мгновенье заразительно хохочет. Шутка засчитана.

— В чём фундаментальные различия в стилистике игры АЗ и ЦСКА?
— Могу сказать, что в ЦСКА преобладает более прямолинейный футбол, более нацеленный на ворота. От нас требуется как можно быстрее доставлять мяч вперёд и стараться довести до удара каждую атаку. Поэтому вся игра носит вертикальную направленность. В АЗ мы играли в более, что ли, наивный футбол: короткий пас, больше передач поперёк поля, меньше продвижения вперёд. Футбол в Голландии техничнее, тогда как в России, как я уже заметил, он носит более атлетичный, агрессивный характер. В нём чувствуется хороший градус, накал страстей. Кроме того, огромное внимание уделяется вопросам тактики – это я уже по своему новому клубу сужу. Но самое главное, повторюсь, это чёткая вертикаль в игре. Выход из обороны в атаку должен осуществляться максимально живо.

Понтус Вернблум

Понтус Вернблум

— Прежде чем поступить на службу в ЦСКА, не наводили справки об этой команде и о стране в целом у своего бывшего тренера Адвоката?
— Нет-нет. Он, конечно, отличный тренер, но с тех пор, как Дик покинул Алкмар, мы ни разу не общались. Мне с ним хорошо работалось, однако на принятие данного решения он никакого влияния не оказал. Его мы приняли коллегиально с женой – ведь нам в этой стране жить, а мне ещё и работать. Мнение родных превыше всего. Они мой выбор одобрили.

Я, например, знаю слово «один». Это очень важное слово, особенно для футболиста середины поля.

— Футболисты ЦСКА, знаю, шутили: дескать, брат Набабкина приехал…
— Чёрт! – далее следует непереводимая игра слов. – Можно я не буду комментировать эту ерунду? – Понтус использует словцо поядрёнее, не для печати, и снова расплывается в улыбке: следующий вопрос.

— Вижу, вы без труда влились в коллектив.
— Да, переезд из Швеции в Голландию в своё время дался мне гораздо тяжелее. Для молодого парня разлука с родным клубом и домом – это всегда стресс. Поэтому и процесс адаптации в АЗ занял значительно больше времени. Теперь я взрослее, опытнее, зрелее – оттого и освоился в новом коллективе без труда. Коллектив-то хороший. Я быстро почувствовал себя в нём своим и наладил контакт с партнёрами.

— А как насчёт языкового барьера?
— Никаких проблем – ведь у меня есть Максим, — улыбается Понтус и подмигивает переводчику ЦСКА Максиму Головлёву. – И потом, многие ребята здесь говорят по-английски, а я потихоньку учу специфические футбольные термины на русском языке – это жизненно необходимо для качественного выполнения своих обязанностей на поле.

— И сколько уже слов в вашем русском лексиконе?
— Пока немного. Я, например, знаю слово «один». Это очень важное слово, особенно для футболиста середины поля. Слыша его, я знаю, что соперника рядом нет, что он не висит у меня на спине. Значит, можно спокойно поднять голову, развернуться, найти лучший вариант развития атаки. Ещё чаще мне самому, в силу специфики амплуа, приходится подсказывать что-то партнёрам. В моём представлении опорный полузащитник вообще должен быть самым громким человеком на поле – ему следует вести игру, координировать действия полевых игроков, быть связующим звеном между линиями. Конечно, для этого мне понадобится намного больше слов. Это уже дело времени.

— В ЦСКА хватает балагуров и шутников. Не обижаетесь на их подначки?
— На самом деле мне это даже нравится. Разнообразные подколки являются неотъемлемой частью любого спортивного коллектива. Чаще объектами подшучиваний и розыгрышей становятся новички – это нормально. Главное, что все эти штуки носят беззлобный, приятельский характер. Такие вещи только способствуют улучшению микроклимата в команде. Дружелюбный фон в раздевалке очень важен в нашем деле.

Продолжение следует.

Комментарии